Braunschweigerschloss im Abendlicht von der Sonne angestrahlt

Technische Fachübersetzungen Braunschweig,
ohne wertvolle Mitarbeiterstunden zu verschwenden

Technische Fachübersetzungen nach dem Qualitätsstandard DIN EN ISO 17100

Technische Fachübersetzungen

nach dem Qualitätsstandard DIN EN ISO 17100

seit mehr als 25 Jahren

Fachübersetzer mit technischem Know-how

Wir arbeiten inhouse und extern ausschließlich mit erfahrenen Diplom-/M.A.-Übersetzerinnen.

Sie sorgen mit ihrer langjährigen Expertise dafür, dass Ihre Texte fachlich und sprachlich exzellent übersetzt werden. Unsere Übersetzer übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache, besitzen eine fundierte Ausbildung und haben sich auf ein Fachgebiet spezialisiert.

 

weiter lesen...

Datensicherheit während des gesamten Prozesses

Vertraulichkeit und Sicherheit wird bei uns groß geschrieben.

Daher werden Daten per SSL-Verschlüsselung (256 Bit) übertragen und unsere Kunden erhalten einen passwortgeschützten Zugang zu ihren Kunden-Service-Seiten. Alle Daten, Dateien und die projektbezogene E-Mail-Kommunikation werden mehrfach redundant gespeichert.

weiter lesen...

Terminologie und Kundenglossare

Wir  verwalten die fach- und branchenspezifische Terminologie unserer Kunden

in einem Glossar. Das Glossar kann bei allen zukünftigen Aufträgen des Kunden wiederverwendet werden, so dass unternehmensweit für eine einheitliche Terminologie gesorgt wird. Die Wahrung des Corporate Identity und der kundenspezifischen Fachsprache ist uns sehr wichtig, weil dies nach außen Ausdruck der Philosophie jedes Unternehmens ist.

weiter lesen...

Qualität durch

DIN EN ISO 17100

Unsere Übersetzungsprozesse richten sich nach der ISO EN DIN 17100.

Durch die Einhaltung dieses internationalen Standards stellen wir höchste Qualität und Sorgfältigkeit an oberste Stelle. Jede Übersetzung wird nach dem 4-Augen-Prinzip (doppelte Korrekturlesung) intern geprüft und unterliegt einer abschließenden Qualitätssicherung.

weiter lesen...

SIE KÖNNEN TECHNIK

FÜR DEN FACHMANN VOM FACHMANN

 

Übersetzungen kann jeder. Fachsprache nicht. Das können nur die Experten, unsere Kunden. Die Schnittstelle zum Kunden zu finden, sehen wir als unsere Aufgabe und als unser Können an. Moderne Technologien und intelligente Systeme helfen uns dabei.  

Sie wollen für Ihre Produkte globale Märkte erschließen und auch in anderen Ländern genauso professionell auftreten wie in Deutschland? Dazu gehören fremdsprachige Bedienungsanleitungen, die in Terminologie, Fachsprache und äußerer Gestaltung dem deutschen Niveau gleichwertig sind.

WIR ÜBERSETZEN TECHNIK

SPRACHEN SIND UNSERE LEIDENSCHAFT

 

Wir wollen gute Arbeit leisten, zu vernünftigen Konditionen. Dafür müssen unsere Kunden oder die, die es werden wollen, Teamwork können. Denn ohne Sie als Experten nützt all unser Wissen um Technik und Sprache nicht viel.


Ein guter und präziser Text will Weile haben, das wissen Sie, wenn Sie für Ihre Produkte eine Bedienungsanleitung, ein Datenheft oder eine technische Marketing-Broschüre erstellen. Sie legen Wert auf klare Sprache, geprüfte Daten, saubere Zeichnungen und glänzende Bilder.

Zusammen brennen wir für Technik und Sprache

Sie sind unsere Leidenschaft, wir setzen dabei auf künstliche Intelligenz, DIN-Normen, internationale Standards und moderne Übersetzungstools. Wir erstellen Kunden-Terminologielisten und Wörterbücher, die wir gemeinsam mit Ihnen prüfen und pflegen. Zusammen sorgen wir für eine reibungslose Schnittstelle zu unseren Systemen. Technik und Sprache für unsere Kunden in Einklang bringen.

Datenschutzbestimmungen

Um Ihnen den bestmöglichen Service zu gewährleisten, verwenden wir Cookies. Sie sind technisch notwendig, um alle Funktionen der Website bereitzustellen. Wenn Sie auf diesen Seiten weitersurfen stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu. Weitere Infos

Alle akzeptieren
Auswahl erlauben